the liberation of an elevator pitch
Aus der Serie:
»Das Ziel musz schohn klahr sain.«
oder / auch
»Dain Ziel musz dier schohn klahr sain.«
— inn busyness-Kraisen auch ›Elevator-Pitch‹ genannt.
du hahst 30 Sekunden, umm dich, dain ›Projekt / Job / Busyniss / Ziel / Mission / Goal(l)d‹ während des Elevator-Rides up zur 44. Etage zu (er)-klähren.
viellaicht solten wier dahs auch dehn ›one-cent-dance‹ nennen?
Wenn's länger dauert, bisste noch nich da. Beziehungswaise bisste dann noch da — unnd noch nicht hier.
Love.
Lucks.
—
»Ich binn Gott unnd rette die Wellt! — unnd du so?«
|